Über uns
Über die Übersetzungskanzlei
Übersetzungskanzlei Esperanca mit Sitz in Warschau bietet Dienstleistungen über das Internet in ganz Europa an. Die Inhaberin der Übersetzungskanzlei, Julita Nadzieja, ist staatlich vereidigt als Dolmetscherin und Übersetzerin für die deutsche Sprache und verfügt über umfangreiche Erfahrung im Bereich Übersetzung von juristischen und technischen Fachtexten. Die „Größe“ unseres Unternehmens ist unsere Stärke, die uns Flexibilität und Anpassbarkeit an die Bedürfnisse eines jeden Kunden, ohne starre hierarchische Regeln und lange Entscheidungswege, ermöglicht.
Bei großen Aufträgen und kurzen Lieferfristen arbeiten wir mit erfahrenen Übersetzungsspezialisten zusammen, die ihre beruflichen Qualifikationen ständig verbessern.
Unter Berücksichtigung höchster Qualität der Übersetzung konsultieren wir Experten für einzelne Fachbereiche wie Juristen, Ingenieure oder Ärzte.
Um die höchste Qualität der Übersetzung zu garantieren, verwenden wir die CAT-Software SDL TRADOS für Übersetzungsbüros, dank der wir eine terminologische Konsistenz in dem gesamten Dokument gewährleisten können.
Über mich selbst
Gründerin des Unternehmens ist Julita Nadzieja, Absolventin der Germanistik an der Jagiellonen-Universität und des Interdisziplinären postgraduellen Studiums des Konferenzdolmetschens an der Institut für Angewandte Linguistik an der Universität Warschau. Das Recht zur Ausübung des Berufs der vereidigten Dolmetscherin- und Übersetzerin für die deutsche Sprache, hat Sie nach erfolgreicher Prüfungsablegung vor einer staatlichen Prüfungskommission und nach der Eintragung in die Liste der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer, die durch das Justizministerium geführt wird (tlumacze.ms.gov.pl), erworben. Die Übersetzungserfahrungen hat sie seit 1998 gesammelt, indem sie mit zahlreichen Unternehmen, Privatpersonen und staatlichen Institutionen zusammenarbeitete, wodurch sie ihren Wortschatz in mehreren Fachbereichen erweitern, sowie ihre Sprachkenntnisse (sowohl die Fach- als auch die Umgangssprache) verbessern konnte. Deutsche Sprache, Kultur und Literatur sind ihre Leidenschaft, die sie ebenfalls in der Freizeit entwickelt.
Julita Nadzieja - vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die deutsche Sprache - ihre entsprechenden Befugnisse wurden durch die Eintragung in die Liste der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer, geführt durch das Justizministerium, unter die Nummer TP/35/09, bestätigt. Mitglied der Polnischen Gesellschaft der beeidigten und spezialisierten Übersetzer TEPIS (www.tepis.org.pl).